AUTOREG.RU - Автоматическая регистрация в 1700+ каталогах $5. Регистрация в новых каталогах бесплатна.


Элементы жаргона хакеров

Источник: Компакт-диск "Библиотека в кармане"

A, B, C, D, E, F, G, H, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.


y-s.narod.ru - Интернет и компьютер новичкам. Советы, подсказки

Баннеры, вирусы - уничтожение своими силами



Rambler's Top100







Rambler's Top100


B

Вернуться в начало


backslash [бэкслэш] - обратная косая черта (название символа)

backspark [бэкспаак] - закрывающая кавычка (название символа)

bang [бэнг] - восклицательный знак (название символа)

barf [бааф] - выражать недовольство (действиями пользователя со стороны системы)

beetle [биитл]- "жучок" (координатный манипулятор для управления курсором)

bells and whistles [белз энд вайлэс] - ненужные свойства программы, "украшения"

bird whirley [бед виэлей] - накопитель на дисках, "вертушка"

bit [бит] - сведения

blackboard [блэкбо:д] - (классная) доска (область памяти,общедоступная для всех модулей системы)

bletcherous [блетчерэс] - бездарный, бездарно выполненный (о системе или программе)

bogotify [боготифай] - дезорганизовать (систему или программу)

bomb [бом] - бомба (неверная команда, вызывающая порчу программы)

bracket [брэкит] - заключать в скобки curly brackets [кели брэкитс] - фигурные скобки

squiggle brackets [сквигл брэкетс] - фигурные скобки

breedle [бриидл] - резкий звуковой фон (работающего терминала)

brocket [брокит] - знак ">" или "<"

left brocket [лефт брокит] знак "меньше"

right brocket [райт брокит] знак "больше"

bum [бам] 1) "улучшать" (например, программу ценой потери ее четкости) 2) мелкое "улучшение" (обычно лишнее)

buzz [баз] 1) "зависать" 2) "жужжать" (об ЭВМ, работающей в коротком цикле)


C

Вернуться в начало


close [клоуз] закрываюшая (круглая) скобка (название символа)

cokebottle [коукботл] несуществующий символ (на клавиатуре)

computron [компьютрон] компьютрон (мифическая частица вычислений или информации)

cons [конс] синтезировать целое из частей

crlf возврат каретки с переводом строки

craceker [крэкер] крэкер, похитетель информации (разновидность хэкера)

crock [крок] хрупкая (неустойчивая) программа (боящаяся изменений, громоздкая конструкция), МОНСТР

crockitude [крокитъюд] громоздскость, гигантизм (программы)

crocky [кроки] хрупкий, боящийся изменений (о программе)

cruft [крафт] 1) несобираемый мусор 2) неприятное свойство программы 3) халтура (результат недобросовестной программистской работы)

to cruft together [ту крафт тэгезе] смастерить на скорую руку (программу)

cruftmanship [крафтмэншип] халтура (плохо выполненная программистская работа)

crunch [кранч] знак "#", диез

cycle [сайкл] квант вычислений

duty cycle [дьюти сайкл] дежурный цикл

stolen cycle [стоулэн сайкл] захваченный цикл


D

Вернуться в начало


day [дэй] day flag [дэй флэг] "день флага" (срок внесения в систему изменений, исключающих возможность использования ранее эксплуатировавшихся программ)

DDT ДДТ (динамическое средство для "выведения" в программах программных ошибок)

decay [дикэй] bit decay [бит дикэй] распад бит, битовый распад (являющийся "причиной" неработоспособности долго не используемых программ)

delta [делтэ] 1) небольшое изменение (например, в программе) 2) небольшое количество, дельта, кусочек (например, памяти)

within delta of [визин делтэ оф] в пределах дельты (почти точно)

diddle [дидл] смастерить наспех (программу)

dike [дайк] удалять, заглушать (например, дефектную часть программы для обеспечения работоспособности последней)

dpb вставлять (например, дополнительные биты в битовую конфигурацию)

dracon [дрейкон] дракон (системная программа, периодически выполняющая служебные функции незаметно для пользователя)

drawing [дроинг] чертежные данные

hardcopy drawing [хаадкопи дроинг] документальный чертеж (в отличие от существующего на экране дисплея)

drought [драут] cycle drought [сайкл драут] подсадка производительности (приводящая к уменьшению вычислительной мощности, например, в результате вы ключения из работы некоторых блоков системы)

dwim [двим] ненужная добавка (усложняющая программу)


E

Вернуться в начало


ears [иа:з рэбит] ears rabbit двойные кавычки

embrace [имбрэйс] левая фигурная скобка

english [инглиш] прогамма на языке высокого уровня

epsilon [ипсилон] ничтожно малое количество, эпсилон

epsilon over [ипсилон оуве] меньше эпсилон

epsilon squared [ипсилон скуэд] 1) эпсилон-квадрат, пренебрежимо ма- лое количество 2) пренебрежимо малый

within epsilon of [визин ипсилон оф] в пределах эпсилон within epsilon of working [оф уокинг] почти совсем работающий (о программе)

error [эррэ] cratered error [крейтэд эррэ] воронка (тип ошибки, не позволяющей продолжать выполнение программы)

fencepost error [фенспост эррэ] ошибка на единицу, ошибка "поста охранения" (при которой число циклов итеративного процесса оказывается на единицу меньше или больше необходимого)

off-by-one error [оф бай уан эррэ] ошибка занижения или завышения на единицу (числа подсчитываемых объектов)


F

Вернуться в начало


fail [фэйл] запятая (название символа)

feature [фииче] ненужное свойство программы

featurism [фи:черизм] creeping featurism [криипинг фиичеризм] ползучий "улучшизм" (стрем ление к постоянным ненужным усложнениям программы за счет мелких улучшений)

feep [фип] ровное жужжание (работающего терминала)

flap [флэп] сматывать ленту (для освобождения магнитофона другому пользователю), oсвобождать машину

flatworm [флэтуом] подчеркивающая черта "_" (название символа)

flavor [флейве] 1) разновидность (например, типов команд) 2) красота (как свойство системы или программы),"изюминка"

to yield a flavor [ту иилд э флейве] придавать красоту (системе или программе)

flavorful [флэвэфул] аккуратный, красивый, с "изюминкой" (о системе или программе)

flush [флаш] 1) подавлять (ненужную информацию в памяти), выключать(ся) из работы 2) выключать(ся) из работы

frob [фроб] программка frob(nicate) [фроб никэйт] бесцельно манипулировать(клавишами на пульте)

fry [фрай] выйти из строя, сгореть fadge [фэдж] 1) "состряпанная" (наспех) программа 2) подогнать под ответ


G

Вернуться в начало


garbage-collect [га:бидж-коллект] собирать мусор

gear [джиэ] знак "*", звездочка

gedanken [гедэнкен] недоделанный (об алгоритме или программе)

glitch [глитч] 1) сбой, давать сбои, сбоить, 2) глитч, заскок (у программиста), 3) застопориваться, буксовать, 4) проскакивать, продвигаться толчками (по экрану дисплея), дергаться

glork [гло:к] сбиваться (с нормального функционирования)

gobble [гобл] хватать, выхватывать, поглощать (например,данные из буферной памяти)

to gobble dоwn [ту гобл доин] отхватить (например, дефицитную про- граммную документацию

gobbler [гоблэ] элемент ,устанавливающий все входные линии в пустое состояние

grind [грайнд] 1) придавать (программе) эстетический вид (располагая надлежащим образом строки листинга, шлифовать (программу) 2) перемалывать, многократно прокручивать (бесполезную задачу)

grok [грок] глубоко понимать, разбираться, быть знатоком (например, операционной системы во всех ее тонкостях)

gronk [гронк] отключать (устройство) gronked 1) истощенный работой (о фанатичном программисте) 2) абсолютно неработоспособный (об устройстве, программе)

grovel [гроувэл] 1) рыскать (без видимого результата, например, при просмотре файлов) 2) штудировать (например, документацию на систему)

to grоvel obscenely [ту гревел обсинли] продираться (например, через дебри программной документации)

gubbish [габиш] непригодная (для использования) информация, мусор

gun (down) [ган (даун)] насильственно прерывать (программу, бесполезно занимающую машинные ресурсы)


H

Вернуться в начало


hack [хэк] 1) кусок работы (выполняемый в спешке) 2) поделка (результат поспешного выполнения куска работы) 3) тонкая ювелирная работа (требующая профессионального мастерства и иногда долгого времени) 4) верх совершенства,"конфетка" 5) курьез, забава; забавляться (при работе на машине) 6) общаться (с вычислительной машиной) 7) изучать, осваивать, влезать (в тонкости сложной программы или системы) 8) слоняться без дела, убивать время в ожидании выхода на машину

for hack value [фор хэк вэлью] ради забавы (о работе над бесполезной, но необычной программой)

to hack together [ту хэк тэгезэ] компоновать наспех, сколачивать

to hack up (on) [ту хэк ап он] 1) выполнять поделку 2) (по)работать (над чем-либо с целью получения желаемого результата)

h a c k e r [хэкер] 1) программист-фанатик, х э к е р (занимающийся доскональным изучением вычислительных систем с целью расширения их возможностей) 2) плодовитый программист (быстро пишущий хорошие программы) 3) знаток (конкретной программы) 4) эксперт (в какой-либо области знаний) 5) хэкеры, цвет общества программистов 6) компьютерный хулиган

hackerеsе [хэкериз] язык хэкеров, программистский жаргон

hacking [хэкинг] творческая работа хэкера

hackish [хэкиш] искусный, хэкерский

hackishnees [хэкишнис] программистское искусство, хэкерство

hair [хэа] трудоемкая, сложная работа

infinite hair [инфинит хэа] адская работа (по написанию очень сложных программ)

hairy [хэйэри] 1) чрезмерно сложный, непостижимый 2) знающий свое дело, опытный, авторитетный

hakmem [хэкмем] памятка хэкера, справочник [перечень] курьезов хэкерского искусства

hirsute [хайесьют] 1) чрезмерно сложный, непостижимый 2) знающий свое дело, опытный, авторитетный


J

Вернуться в начало


jaggies [джэггиз] неровности, ступеньки (при изображении линий на экране дисплея)

jock [джок] программист, пишущий программы "в лоб", нетворчески, "жокей"


K

Вернуться в начало


klu(d)ge [кладж] 1) клудж (устройство, программа или часть программы, которые теоретически не должны работать, но почему-то работают); делать клудж в программе; вставлять клудж (в программу) 2) ляп в программе

to klu(d)ge around [ту кладж эраунд] обходить трудности с помощью клуджа

to klu(d)ge up [ту кладж ап] вставлять клудж в программу


L

Вернуться в начало


learning [ленин] learning by doing [ленин бай 'дуин] обучение (ЭВМ) на собственном опыте

learning by example [ленин бай икзампл] обучение (ЭВМ) на примерах

learning by generalization [ленин бай дженералайзэйшен] обучение (ЭВМ) путем обобщения

learning from mistakes [ленин фром мистэйкс] обучение (ЭВМ) на ошибках, обучение по принципу "на ошибках учатся"

guided discovery learning [гайдед дискавери ленин] обучение (ЭВМ) методом "направляемых открытий"

rote learning [роут ленин] обучение (ЭВМ) методом "заучивания наизусть"


M

Вернуться в начало


moby ['моуби] 1) полное адресное пространство 2) адресное пространство величиной 256K 36-разрядных слов, близкое к одному мегабайту

munch [манч] 1) перемалывать (информацию в процессе длительных вычисле- ний) 2) прослежывать структуру данных (сверху вниз)

mung(e) [манг] (мандж) 1) вносить изменения в файл (обычно необратимые); случайно изменять файл 2) портить (что-либо случайно или умышленно)


O

Вернуться в начало


open [оупен] открывающая (круглая) скобка (название символа)


P

Вернуться в начало


prefix ['прэфикс] monetary prefix [мо'нэтри прэфикс] префикс в виде знака денежных единиц (например, $)

program ['програм] broken program ['броукн програм] испорченная программа (не способная к работе)

brute-force program [брут-фос програм] программа, решающая задачу в "лоб"

crufty program [крафти 'програм] неработоспособная программа

cuspy program ['каспи програм] аккуратная (надежная) программа (хорошо работающая у любых пользователей)

froggy program ['фроги програм] замысловатая программа, хитрая программа

grungy program ['гранджи програм] 1) неряшливо написанная программа 2) нетехнологическая программа (нежизнеспособная программа)


Q

Вернуться в начало


QUARTY[ку'ати] программист средний программист


R

Вернуться в начало


rape [рэйп] уничтожить безвозвратно (файл или программу)


S

Вернуться в начало


semi [сэми] точка с запятой (название символа)

shark [шак] знак вставки, "крышка" (название символа)

sharp [шап] знак #, диез (название символа)

shriek [шрик] восклицательный знак (название символа)

slash [слэш] forward slash ['фовад слэш] косая черта, косая (название символа)

software ['софтвэа] crufty software ['крафти 'софтвэа] заумное программное обеспечение (излишне переусложненное)

cuspy software [каспи софтвэа] ходовые программы (хорошо работающие и часто неиспользуемые)

ROM based software [А Оу Эм бэйзд софтвэа] программные средства, хранящиеся в ПЗУ

spark [спак] прямая открывающая кавычка (название символа)

spike [спайк] вертикальная черта (название символа)

splat [сплэт] звездочка (название символа)

spot [спот] точка (название символа)

two-spot [ту-спот] двоеточие (название символа)

sguiggle [скуйгл] знак "~",тильда (название символа)

starvation [ста'вэйшн] информационный голод

starve [став] line starve [лайн став] возврат строки, переход на предшествующую строку (в противоположность переводу строки)

statement [стэйтмент] blank statement [блэнк стэйтмент] пустой оператор

expression statement [икспрэ'шн стэйтмент] (оператор-) выражение


T

Вернуться в начало


tail [тэйл] запятая (название символа)

trespasser ['трэспассэ] computer trespasser [кэм'пьютэ трэспассэ] компьютерный "взломщик" (злоумышленник, пытающийся "взломать" защиту и получить доступ к информации в памяти ЭВМ)

tricks [трикс] coding tricks ['коудин трикс] "хитрые" приемы кодирования (программ)

twiddle [твидл] знак "~", тильда (название символа)

two-spot [ту-спот] двоеточие (название символа)


U

Вернуться в начало


user [юзэ] first-time user [ферст-тайм юзэ] новый пользователь

naive user [неив юзэ] неподготовленный пользователь, пользователь, незнакомый с ЭВМ

novice user [новис юзэ] начинающий пользователь,пользователь-новичок

real user [рил юзэ] обычный пользователь (в отличие от хэкера)

U-turn [ю-тен] левая прямая скобка (название символа)

U-turn back [ю-тен бэк] правая прямая скобка (название символа)


V

Вернуться в начало


value [вэлью] hack value [хэк вэлью] программистский трюк (бесполезный, но поражающий воображение)


W

Вернуться в начало


wane [уэйн] закрывающая круглая скобка (название символа)

wax [уэкс] открывающая круглая скобка (название символа)

weed [уиид] "прополка"; "пропалывать" (например, файл с целью удаления ненужных данных)

what [вот] знак вопроса (название символа)

worm [воом] тире (название символа)

wow [вау] восклицательный знак (название символа)



Прошу прощения: орфография сохранена!

Make $300 in hour



Используются технологии uCoz